ARTIST JENNY BERNTSSON/index
info(@)jennyberntsson.com
+46 (0)708 152732
 
 
 
 
Projects and public commission:
WORKSHOP MATTER
"Artistic design, 4 play environments"
Förbindelemaskinen/Connection machine
Sandcity Round II
Art pedagogical social engaged projects
Art Assosiation Torget/KFT
Textile Architecture
 
Elder:
Local A.
Back to the future II
Sheat
MOVING MATTER och SIDE _SITE
Reconstructing 1990-2000 & 2012
Wind of change
Igloo Construction II
Igloo Construction I
Sandcity (R&D)
 
Other
Biography
 
 
 
 
 
 
 

 

 
ARTIST JENNY BERNTSSON/index
info(@)jennyberntsson.com
+46 (0)708 152732
 
 
 
 
Projects and public commission:
"Artistic design, 4 play environments"
Förbindelemaskinen/Connection machine
Sandcity Round II
Art pedagogical social engaged projects
Art Assosiation Torget/KFT
Textile Architecture
 
Elder:
Local A.
Back to the future II
Sheat
MOVING MATTER och SIDE _SITE
Reconstructing 1990-2000 & 2012
Wind of change
Igloo Construction II
Igloo Construction I
Sandcity (R&D)
 
Other
Biography
 
 
 
 
 
 
 

 

Textile Architecture

 

Textile Architecture/Shappic Shunga

Textile Architecture/Reoad

Textile Architecture/Eu-citizen

Textile Architecture/COVER ME

Textile Architecture/RESEARCH

 

Textile Architecture/Cover Me

传统和反叛是织物的正反面。

Tradition and innovation are the front and back side of fabric. 

最初是日本浮世绘里的一些春宫场景吸引了Jenny, 她注意到那些交织在一起的人体,他们身上所披挂的衣服是如何去表现人的动态,如何进行暗示,显露和隐藏的。于是她开始着手绘制一些把人体抽离之后的织物形体,它们既不是材料也不是物件,似乎在形成一种新的叙事。接着,露宿在斯德歌尔摩街头的难民让她重新审视织物——人们努力裹住自己,隐藏,蜷曲,静默直至无法辨识——在那个一切都看上去清晰而整洁的世界里,它们究竟是人还是物?它们的存在是如此的临时,脆弱,但那种异样感又十分顽固。

Jenny Berntsson's ongoing research project Textile Architecture originally emerged from an interest in the Japanese erotic paintings Ukiyo-e. In the paintings, she noticed how the fabric on the human bodies become an expression of movement and implication, covering and exposing at the same time. She started to draw the fabric body without human body under it. Thus it is treated neither as material nor object, but the drawings start to tell a new and open narrative. Later, when seeing migrants and beggers staying in public space in Stockholm, it made her re-examine the fabric—people who tried to cover themselves, to hide, to curl themselves to be invisible, until you can hardly tell if they are objects or human being. In a world that looks so clean and clear, they are temporary and fragile, but the strangeness is also very stubborn.

“织物建筑”(Textile Architecture)是Jenny此次在IFP的驻地项目之一。织物,是对赤裸的人体最基本的保护,此外,它可以极度呈现人们对美,对身份,对权力的幻想——攫取,拥有,展现,丢弃,忘却。织物包裹着人,跟随着人的一举一动,划分出公共与私密的界限,构筑自身与周围的距离,表达着自由与限制,讲述一个正在展开的故事。

Fabric is essential to protect the naked human body from climatic conditions. In addition, it renders the illusion of beauty, identity and power - we try to grab, to posses, to show, then to throw away and forget. Fabric covers people and moves with us for every single step taken; it divides the boundary between public and private; it defines a distance between the human being and its surroundings; it expresses freedom and taboo; it is unfolding a story that is happening now.

本周六(11月28日)下午三点至四点,Jenny将在芝麻空间完成她在“织物建筑”主题下进行的行为展览——“盖住我”(Cover Me)。

Please join us this Saturday Nov. 28th from 3pm to 4pm for Jenny Berntsson’s performance and exhibition Cover Me. Part of her research project Textile Architecture will be on displayin Black Sesame Space.

Text by Shuyu Chen

Series 1 and 19

Perfomance at IFP, Bejing, China (Hanna O´Flynn )